I wouldn’t want to adopt a Māori name without asking some kaumātua about appropriateness and respectful use, but…
The Te Reo Māori word “hiko” has some relevant associations. The word for “digital” is "matahiko" and one word for “freedom” is “mana”.
So what about something like “manahiko” as a new name? It’s a name that locates the org in Aotearoa, and allows us to speak to the importance of freedom, without the current political associations of that word with the ultranationalist fringe.
When I accidentally floated this idea in the Iridescent room instead of the temporary NZOSS room, Dr Curiosity mentioned that Te Aroha Grace has used the term “Mana Matihiko” before. He also mentioned that embracing a Te Reo Māori name needs to go along with doing some networking with Māori digital sovereignty groups, which I agree with. I’ve posted another topic where we can gather information about who to reach out to, and track our progress.
Dave brought up the parallels with the meaning of the word “ubuntu”, which also has meaning overlaps with “manaakitanga”. So “Manaaki Hiko” could work too.
Thoughts?